Dreams poem bangla meaning

Hold fast to dreams
For if dreams die 
Life is a broken-winged bird
That cannot fly. 

Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.

অনুবাদ:
স্বপ্নকে আঁকড়ে ধরো
স্বপ্ন যদি মরে
জীবন পাখির ভাঙবে পাখা
উড়বে সে কি করে।

স্বপ্নকে আঁকড়ে ধরো
স্বপ্ন যখন ঘোঁচে
জীবনটা হয় ঊষর জমিন
বরফ কঠিন ধাঁচে।

সারাংশ:
কবিতাটি স্বপ্ন সম্পর্কে বলা হয়েছে। আরো বলা হয়েছে স্বপ্ন ছাড়া জীবন অর্থহীন। এখানে কবি ব্যক্ত করেছেন যে প্রত্যেকেরই উচিত তাদের জীবনে একটি উল্লেখযোগ্য পরিবর্তন আনতে তাদের স্বপ্নকে বাস্তবে রূপান্তর করা। স্বপ্ন হল সেই জিনিস যা জীবনকে সঠিক পথে চলতে সক্ষম করে। তাই স্বপ্নের অভাবে জীবন হয়ে উঠবে শীতল ও নিষ্ফল।

Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url